Keine exakte Übersetzung gefunden für عناصر القائمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عناصر القائمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
    وباستفادتنا من العناصر القائمة، نتلافى الازدواجية في هدر الجهود.
  • Par exemple, les jeunes n'ayant pas d'expérience de la participation aux activités d'élaboration de politiques et de gouvernance, d'importantes actions d'information, de formation et d'accompagnement sont requises dans toutes les approches.
    إذ يفتقر الشباب بطبيعتهم إلى الخبرة في المشاركة في أنشطة السياسات والإدارة، لذلك يلزم أن يتوافر في جميع النهج المعلومات القوية والتدريب والعناصر القائمة على التدريب.
  • Les éléments qui y figurent sont tirés du cadre international des droits de l'homme et reposent sur des principes existants dans le cadre du droit au développement, à savoir la participation, la responsabilité, la non-discrimination, l'équité, la transparence et l'appropriation; La liste a pour objet d'encourager et d'aider les partenariats à s'auto-évaluer.
    وعناصر القائمة المرجعية مستقاة من إطار حقوق الإنسان الدولي وتؤكدها المبادئ التي ينطوي عليها إطار الحق في التنمية أي المشاركة والمساءلة وعدم التمييز والإنصاف والشفافية والملكية؛
  • Autre point soulevé : l'espace extra-atmosphérique est déjà militarisé étant donné que beaucoup d'armes comportent des éléments basés dans l'espace, notamment à des fins de ciblage.
    والنقطة الأخرى التي أثيرت هي أن الفضاء الخارجي مسلح بالفعل، نظرا لأن هناك العديد من الأسلحة التي تشمل عناصر قائمة في الفضاء، وليس أقلها لأغراض التوجيه.
  • La structure à piliers serait alors éliminée.
    عندئذ سيتم تفكيك الهيكل القائم على عناصر.
  • L'une des caractéristiques de ce nouveau concept est qu'il prévoit le déploiement d'une opération, autorisée par l'Organisation des Nations Unies et comportant trois éléments distincts.
    ومن بين الخصائص المميزة لهذا المفهوم الجديد أنه يدعو إلى نشر عملية تأذن بها الأمم المتحدة وتتألف من ثلاثة عناصر قائمة بذاتها.
  • 1) Signaler immédiatement au Service de contrôle toute opération financière qui présente au moins une des caractéristiques énumérées dans le descriptif des opérations inhabituelles.
    (1) أن تحظر الدائرة، بدون إبطاء، بكل معاملة مالية تكون عناصرها مطابقة للعناصر المدرجة ضمن قائمة عناصر المعاملات غير الاعتيادية.
  • Un programme de formation renforcé et amélioré sera un élément essentiel du nouveau système de déploiement rapide.
    وثمة عنصر حاسم من عناصر آلية قائمة النشر السريع الجديدة، هي وجود برنامج تدريب معزز ومحسن.
  • D'ici 2008, les bases et les éléments structurants de la GMES devraient être en place et opérationnels.
    ومن المعتزم أن تكون أسس برنامج غميس وعناصره الهيكلية قائمة وعاملة مع حلول سنة 2008.
  • Idéalement, la mobilité est donc un élément de la gestion axée sur les résultats.
    لذا فالتنقل هو، في الحالة المثلى، عنصر من عناصر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.